Berichte von 05/2017

31Mai
2017

Griechenland - von Vikos nach Lefkada; Greek - from Vikos to Lefkada

Mitten in der Nacht waren wir also in unserem neuen Wahl-Reiseland angelangt.

And so we arrived in the middle of the night in our new country of choice.


Gut vorbereitet wie wir waren, haben wir uns bereits vorher einen netten freien Stellplatz für die Nacht ausgesucht und sind nun gespannt, wie die in Griechenland so drauf sind in Sachen Wildcampen. Als wir ankamen waren wir erstaunt, es waren schon zwei Camper dort, die mit voller Camping Montur draussen sassen und ganz frei einen fröhlichen Abend hatten.... Bis jetzt haben wir uns immer versucht etwas verdeckt zu halten.. Also haben wir uns dazu gestellt und eine erholsame Nacht gehabt.

We have selected a place to stay beforehand and where curious how the Greeks where reacting on wild camping. To our surprise, there where already 2 other camper vans there with the people outside, having a good night.
In the past, we always tried to be unremarkable. So we joined them and had a refreshing night.

Am nächsten Tag haben wir Griechenland das erste Mal bei tageslicht begutachtet.
Ein wunderschöner Strand war vor unseren Augen und wir beschlossen erstmal einen Beach-Tag einzulegen. Und zum erste Mal  schwimmen im Meeerrrrr !!!! :)

The next day we saw Greek for the first time by daylight. A beautiful beach was laying before our eyes and we decided to have a relaxing beach day and to swim for the first time in the sea.

 

 

 

Zu unseren Freuden sahen wir entlang des Strandes viele andere Camper die dort offentsichtlich die Nacht verbringen, darum blieben wir gleich eine zweite Nacht....

Suprisely, there where other campers standing by the beach so we stayed for another night.

  

 

 

Am nächsten Tag wollen wir etwas in den Norden fahren. Dort gibt es den Nationalpark Vikos-Aoos mit der Vikos Schlucht, die im Guiness-Buch der Rekorde steht. Sie ist die tiefste Schlucht im Vergleich mit Breite und Höhe. Die Schlucht kann man in einer Tageswanderung durchwandern.

Also fahren wir los und finden auf dem Weg eine Tropfsteinhöhle <Perama Cave>, die wir natürlich besichtigen.... Wahnsinnig gross und echt genial!

The next day we started of north heading to the Vikos-Aoos national park. Inside the park lays the Vikos Gorge, mentioned in the Guiness Book of records. It is the deepest canyon in regard of the deepness of the canyon and the width on the top (this means deep and small). The length of the canyon can be walked in a day-hike.

On the way to Monodendri, we visited the Perama Cave, a large and beautiful flowstone cave.

 

Die Benzinpreise sind zu unserem Erstaunen um einiges niedriger als in Italien... da tanken wir doch gleich voll ;) ....

The gas in Greek is cheaper than in Italy, so lets fill it up ;-)

 

Am Abend kommen wir dann in Monodendri, dem Ausgangspunkt unserer nun zweitägigen bevorstehenden Wanderung an. Zu unserer Verwunderung steht auf dem Parkplatz bereits wieder ein Camper ready für die Nacht. Also stellen wir uns unbesorgt auch dort hin...

We reached Monodendri in the evening. The village of Monodendri will be our starting point for the coming 2-day hike along the gorge. Another camper van already stood on the parking place, so we also joined for the night. 

 

Dann am nächsten Tag geht unsere Wanderung los. Monodendri - Vikos durch die Schlucht, 7h, dann eine Nacht in Vikos übernachten und am nächsten Tag wieder zurück.
Erstmal schauen wir uns noch ein Kloster in der Nähe an und dann ging es hinab und hinab bis in die Schlucht.....

The next day, we started our hike from Monodendri to Vikos along the bottom of the Vikos Gorge. 7h one way, staying in Vikos for the night and returning the next day.
But before we started down into the Gorge we visited the nearby monastery.

 

Für die nächsten 7h ging es über Stock und Stein, auf und ab.... :)

For the next 7 hours we followed the Gorge, climbing up an down the rocks.

 

 

 Gegen Abend kamen wir dann an der Vikos-Quelle an und es gab eine Belohnung ;)

On the evening, we reached the Vikos-Spring and I got a treat from Jack <3.

 

 Pünktlich zur Dämmerung erreichten wir das Dorf Vikos und unsere Unterkunft in der wir nach einem ausgiebigen Abendessen zufrieden ins Bett fielen....

...... äähhh ... JUMPten... heeee.. ein ricchhttiggeesss BETTTTT ....  nach einem Monat BusBett so ein rrriicchhttiiggeessss riichtiiggesss BEEEEEEEEEEETTTT

We reached the Vikos village and our room just in time for dusk. Jack invited me to a large and delicious dinner in a family restaurant in town and afterwards we fell satisfied into the bed ... or... it was more a jump ... as after one month in the bus, it felt great to have a real bed again.

 

Das wir dabei eine Bettlatte kaputt machten, mussten wir am nächsten Morgen der Besitzerin beichten..... ähhh.. we was falling in the bed .. because we were so happy to have a bed.... and broken one of this......ssssoorrrryyyyyy :O .... :*)

Maybe I ( or was it Jack ?!) ate too much dinner, as one of the latches broke, which we had to confess to the owner the next morning. Fortunately she took our story with good humor.

 

Tag 2 unserer Wanderung begann mit einem Megaaa Frühstück

The next day started with a large breakfast....

 

 

 

... und dann ging es wieder runter in die Schlucht

...and then we hiked back down into the gorge.

 

 

 

 

 dort trafen wir erstmal auf eine kleine Schildi

On the bottom we met a small turtle

 

Dann ging es wieder auf und ab über Stock und Stein

and once again we walked up and down following the gorge.

 

... begleitet wurden wir diesmal von einem Hund, wir nannten ihn Vikos, der uns drei Stunden lang treu zu Seite stand bis er plötzlich wieder verschwunden war....

We got company from a friendly dog we named Vikos who accompanied us for 3 hours till he vanished again. And that's why we don't have any pets with us. We loose them too fast..

 

 lustige Gestalten trafen wir am Wegesrand...

There where merry fellows along the way...

 

......und zeitweise hatten wir zwei Michi`s ;)

...and we even got 2 Michi's ;-)

 

...und so wurde es Abend und wir waren pünktlich zu Dämmerung wieder zurück bei unserem Büsslein....

.. and once more just in time for twilight, we where back to our small blue bus.

 

 

 

  Am nächsten Tag ging es weiter durch den Nationalpark.
Wir nennen den Tag "Brückentag".
Aber zuerst müssen die täglichen Pflichten erledigt werden.

We continued through the national park on the next day. We called the day our "bridge day". But first, the daily chores had to be done.

 

Im Nationalpark gibt es einige alte Brücken, die wir uns heute ALLE :) anschauen wollen...

There are many old bridges in the national park and we planed to take a look at evvvvvvery one of them ;).

 

<Brücke, die Erste>  <The first bridge>

 

<Brücke, die Zweite> .... leider haben die Flüsse "nicht soviel" Wasser
<The second bridge> ... There is not so much water in the streams at the moment, so the photos look a bit dry.

 

<Brücke, die Dritte> .... mein Liebling, ist auch die Grösste :)

<The third bridge>, my preferred one, is also the biggest one. As size matters also for bridges ;-)

 

 

<Brücke, die Vierte> mal ein Drei-Böger

The 4th one had three arches for a change

 

Zwischendurch am Wegesrand trafen wir wieder eine Schildi. So cool das die da einfach so rumlaufen ;) ....

 During our extended lunch break, we met another small turtle. Cool that they little guys are just walking around like this.
 

 

<Brücke, die Fünfte> diesmal mit Wasser

The 5th bridge, this time with some water underneath.

 

 Brücke ist Brücke ... <Brücke, die Sechste> ;)

The 6th bridge. Not the biggest one, but count's still as a bridge ;)

 

 ..... alle noch wach ;) ...
Everybody reading this blog still awake?

 

<Brücke, die Siebte, Achte und Xte>
The 7th, 8th and 9th bridge.
There is one such thing as too much bridges on one day.

 

 

 

Dann fanden wir noch dieses Hypo-Spinnennetz
And we also found traces of aliens (or maybe, even more scary, spiders)

 

So wurde es Abend und wir campten vor einer Brücke auf einer Wiese am Strassenrand.
Ein Psycho-Hund starrte uns an, aber wir beachten ihn nicht gross und machten unser Nachtlager klar. Wir hörten in der Ferne Glocken und dachten der Hund wird sicher zu seiner Herde zurückkehren....

In the evening we made rest before a bridge on the side of the road.

A somewhat psychotic dog was starring at us, but we didn't mind, expecting him to return to his flock, the bells ringing far away

 

Leider kehrte der Hund nicht zur Herde zurück, sondern die Herde zu ihrem Hund und schon bald waren wir umrundet von einer Kuhherde. Die Herde hat auch die Hundekollegen mitgebracht, die alle sehr agressiv waren.....

Da wir wussten mit Hirtenhunde ist nicht zu spassen, waren wir im Auto gefangen und mussten das Abendessen im Auto vorbereiten...

Unfortunately, not the dog returned to the flock, but the flock to the dog and so we ended up to be surrounded by cows with young once and more of this slightly passive aggressive dogs.
As we knew that herd dogs and mother cows where both not to be taken lightly if you are in the middle of the herd, we stayed in the car for dinner.

 

Irgendwann kam dann der Hirte und starrte uns einfach nur an ... wir wussten nicht genau wie wir damit umgehen wollen und boten ihm etwas essen an. Da wir die Antwort auch nicht verstanden hielten wir ihm einfach eine Schüssel hin, die er auch an nahm uns ass. Leider ist mir das Spicy-Paprika Gewürz etwas ausgerutscht und das essen war so unglaublich scharf, dass man es fast nicht essen konnte.... Der Hirte tat uns unglaublich leid, weil er tapfer sein essen aufass. Auf Anfrage ob er mehr wolle lehnte er dankend ab ;) ...... Ohhjjeee... sorrryy... Nachdem er zwei Wassergläser geext hatte, ging er einfach wieder wortlos. Ein komischer Geselle. Es war im Ganzen eine komische Situation. Er stand da vor unserem Auto und stand einfach nur so da und schaute uns an :P. Wir versuchten zu reden mit ihm, aber er verstand natürlich nichts und stand einfach weiter da... Naja, egal. Wir blieben auf unsere Kuhwiese die Nacht über stehen..


Sometime later, the shepherd arrived and was also starring at us, the master like the dog. We tried to be polite, and offered him some of our dinner. As we didn't understood if he was saying yes or no to our offer, we just put a dish in his hands. Unfortunately, there was a little accident with the hot chilly resulting with the food to be almost to hot to eat. We felt sorry for the shepherd who was politely eating his food, while we could see he was dying on the inside. And so we where not surprised as he declined to have a second helping. After drinking to glaces of water, he stole himself away. As he couldn't speak English, we couldn't really communicate. But nevertheless, we spend the night in the middle of the cows.

 

Am nächsten Morgen zogen die Kühe zum Glück irgendwann weiter und wir konnten wieder wie gewohnt vor dem Bus frühstücken ;)

In the morning, the cows moved on and we enjoyed our breakfast as usual in front of our little bus.

 

Heute heisst es Abschied nehmen vom Vikos-Aoos Nationalpark. Das Wetter soll umschlagen.... Ein kurzer Stop dann geht es wieder Richtung Meer und Sonne ;) ....

Today, we had to say goodbye to the wonderful Vikos-Aoos national park but rain was anyway on the forecast. After a short photo break we moved on in direction on the sea and the sun. 

 

 Auf dem Weg dann der besagte Regen..

The rain hit us on the road.

 

 Unser neues Ziel ist der Fluss Aceron mit seinen Quellen. Dort kann man eine Flusswanderung machen, die wir uns nicht entgegen lassen wollen. Dort angekommen sind mal wieder 5 Camper bereits vor Ort und wir können uns einfach dazustellen.
Wie ich Griechenland liebe. An jeder Ecke stehen Camper, ein Paradies der Wildcamper :)...... Und keine seltsamen Gestalten unterwegs... hipphippp Griechenland!!

Are next goal was the river Acheron with his springs, the "river of woe", one of the five rivers in the Greek mythology leading to the underworld. We read about a river hike, we wouldn't miss. Arriving at the river, already 5 other campers stood there and we joined them.
I love Greek. Around every corner, there is a camper, a real paradise for free camping. And no strange activities in the nights so far.

 

Tolle Abendstimmung am turkisblauen Fluss!!
Beautiful twilight on the deep blue river.

 

Am nächsten Tag machen wir die Flusswanderung. Zumindest haben wir sie begonnen, aber weit sind wir nicht gekommen, da man zwischendurch immer mal wieder schwimmen muss.

The next day, we started the river hike, but didn't go far, as there was a lot of swimming and we had no protection for our electronic devices with us.

 

 

Also sind wir auf einen Wanderweg entlang des Flusses ausgewichen....
So we took a hike along the river instead, which was also nice.

 


Am nächsten Tag haben wir dann mit unseren Neoprens die Flusswanderung gemacht. War super schön.. leider ohne Fotos, da wir nichts mitnehmen konnten...

Zurück beim Auto haben wir einen deutschen Auswanderer getroffen, der uns erzählt hat, hier in der Nähe gibt es noch eine Herde Wildpferde. Er hat uns eine Wanderung beschrieben auf der wir mit Glück die Pferde sehen können. Da wir ja offen im Zeitplan sind, sind wir also Abends hoch in die Berge gefahren zu der besagten Stelle....

The next day, we hiked the river with our neoprene. It was really beautiful, unfortunately we have no pictures, as we couldn't take our camera or mobile with us (side note: if you would like to see pictures of our more wild adventures, we will start a gofundme page for a GoPro camera ;-)).

Back at our car, we met a German refugee, who recommended that should see the wild horses of Souli. As we where really open minded to our time schedule, we left in the evening to an elevated plain, that would be the starting place to our hike. 

 

Abends kam ein Farmer uns besuchen, stellte sich wieder vor unserem Auto und schaute uns an.. Wir mussten uns wieder an den Hirten von damals errinnern... Aber dieser war um einiges Kommunikativer. Er redete irgendwas auf Griechisch und wir verstanden nicht. Er wollte uns irgendwas erzählen. Leider kann man nicht mal das geringeste Wort deuten, so starrten wir ihn bloss mit grossen Augen an. Schliesslich wollte er uns irgendwas zeigen. Jack willigte schliesslich ein, mit dem Farmer mitzufahren. Schon ein komisches Gefühl als die Zwei so wegfuhren und ich allleine am Auto zurück blieb ;). Sie fuhren zu seinem Haus, er zeigte das er da wohnte und dann kamen sie wieder zurück. Auch er ging einfach nicht mehr..... Wir hatten auch nichts was wir ihm anbieten konnten. Aber er sehr sehr nett. Wir verstanden nur nicht was er wollte. Vielleicht hat er ja eine kleine Pension und er wollte uns ein Zimmer andrehen, oder wollte er uns einfach nur einladen ? Man weiss es nicht.... Irgendwann verabschiedet er sich dann und ging wieder...

An diesen Abend dachten wir dass wir mal eine Übersetzungs-App oder so brauchen.... so kann das ja nicht weiter gehen mit uns und den Einheimischen ;) ......

Am nächsten Tag machen wir uns also auf zur Wanderung "Expedition Wildpferde"

In the evening, once more a framer joined us and was curiously examining us. He explained a lot to us, but we didn't understood a word and he couldn't understood us. Finally, he drove with Jack to his home, pointing and explaining, but Jack was not able to figure out, what he tried to tell us. He was nice, but we couldn't understand if he tried to tell us about his cows, sell us a room for the night or invited us for dinner or was just explaining that he was living there. Anyway, finally he said goodby.

Maybe we need a translation app or something (as learning Greek is not that easy, starting with the alphabet).

The next day, we started the "wild horse expedition"

 

Nachdem wir die erste Spur aufgenommen hatten....

As explained to us, we track the horses by examining the freshness of the horse droppings...

 

 Standen sie plötzlich vor uns.... Die Wildpferde von Souli.. sicher so um die 40 Stück

And finally, we found them, the mythical and mighty wild horses of Souli, roaming freely the plains. We counted at least 40 of them, some even with foals.

 

Glücklich und Zufrieden kehrten wir zum Auto zurück... und entschlossen an diesem Abend noch weiter zum Golf von Arta, den Ambrakischen Golf zu fahren.
Auf der Fahrt haben wir ein Flamingo gesehen :)

After some time we spend admiring those mighty creatures, we left, happy about the success of our expedition (and ignored the remark of some party members that the horses looked just like any horses to them).
We decided to leave in direction of the Golf of Arta. Arriving at the Golf, we saw one Flamingo on the way.

 

  

 

 

04Mai
2017

Der Weg nach Griechenland.... the way to greek

 So, nun sind wir also in Griechenland :).....
Schon vier Wochen jetzt. Doch bin ich so schreibfaul und mein Blog ist noch in Italien... dafür gibt es jetzt den kompletten Weg auf einmal, ich versuche Besserung ;) ...

Finally, we are in Greek :-)
Four weeks already ... but sooo lazy for writtings. Well, now there will come the complete part at once. Will try to write more often in the future ;) ...

 

Die letzten Tage in Italien haben wir noch gut rum gebracht. Wir haben uns ein Camping Platz gegönnt, direkt am Meer! 


We spent our last days in Italy well. We treated ourselves with a camping place directly on the beach.

 

  

Dort habn wir gegoggelt, wo es warm ist und die Sonne scheint :). Und Sparfüchse wie wir nun mal sind, nehmen wir die billigste Fähre die es gibt.. Und die geht nach Griechenland. Gut, Griechenland also :).


There, we googled for warm places where the sun is shining. And thanks to our German scrimp mentality (and trying to safe as much money as possible to travel longer) we choose the cheapest ferry. And that ferry goes to Greek. So Greek it is.

 

In drei Tagen sollte es los gehen. Brindis - Igoumenitsa. 9h Fahrt für komplett 146 Euro.
Da kann man nicht meckern...

Wir hatten also genügend Zeit um nach Brindisi zu kommen.

Also stand noch etwas Sightseeing auf dem Programm!

There where another 3 days until the ferry would leave from Brindisi to Igoumenitsa. The costs where 146 € for a 9 hour voyage.
We couldn't complain.
And there was enough time left we could spent on Sight Seeing in Italy.

  

Wir haben eine Höhlenkirche des Erzengel Michaels besucht und ein bisschen das Bergdorf Monte Sant Angelo angeschaut,

And so we visited the cave church of Michael and the mountain village of Monte Sant Angelo,

 

....ein Abend in Manfredonia verbracht... ( mit freiem Camper Parkplatz ;) )

... we spent an evening in Manfredonia (including a free camper place on the beach),

 

.....haben eine Stadt mit runden Häuser besichtigt ( Ostuni )
... we visited a village with round houses (Otsuni)

 

 

 

... und einen ausgiebiegen Meersparziergang / Wanderung unternommen.
Das Meer ist hier wirklich kristall-klar. Echt der wahhnsinnn!!

... and we took a long walk on the shore.
The sea is crystal clear, unbelievable.

 

Ja, und natürlich waren wir mal wieder auf einem Strandparkplatz der tagsüber wunderschön war, aber in der Nacht mit seltsamen Gestalten gefült ist..... Wieder mal wurde es mir mummlig deswegen.... Aber die lassen uns immer in Ruhe und haben eher Angst vor uns :P ... Es war wohl wieder ein Schwulentreff....da Jack ein verlockendes Angebot bekommen hat ;) ..... tsssssss...

And we spent 2 nights on another beautiful parking on the beach. And in the night, once again cars started to drive around in conspicuous patterns and strange people where showing up. And I once more get a bad feeling. But they avoided us. It seems we found another gay meeting place. At least Jack got an offering (he polity rejected).  ;-)

 

 

Dann war der grosse Tag da an dem wir Italien nach fast 4 Wochen verlassen....
Wir waren extra pünktlich vor Ort, aber konnten und konnten den Abfahrt Ort der Fähre nach Griechenland finden. Tausende Male im Kreis gefahren, nix, keine Schilder, keiner wusste genaues. Wie es kommen musst wurde die Zeit immer knapper. Und schliesslich fuhren wir einfach zu irgendeinem Fähr-Eingang, vor dem wir das aller erste Mal wieder umgekehrt sind, grrr. Naja, irgendwie war er der Richtige, aber der Mann erklärte uns, wir müssen erst zurückfahren und einchecken im Haupthaus. Wir hatten nur noch 20min Zeit bis zum Fährenabfahrt. Wir also zurück gedüst, eingecheckt und dann gerade noch in letzter Sekunde auf die Fähre... Da wir in Last-Second auf die Fähre fuhren, mussten wir auf dem LKW Deck zwischen all den Brummern parken ;).

Finally, the big day to leave Italy arrived. We had been to Italy almost for 4 weeks now.
We arrived at the port with enough spare time, but couldn't find the departure terminal of the ferry to Greek. After a lot of circling around we still couldn't find any office or way signs. And nobody we asked could point us to the right terminal. Time was running short. Finally, we choose a random terminal access. To our surprise, it was the right entrance (as we suspected all along). But the guard explained to us, that we would need to check in first. Only 20 minutes where left until the ferry departure. So we raced to the office, checked in and raced back once more. We where arriving in the last minute, everybody else was already on the ferry. So we had to park on the truck deck between all the trucks.

 

Aber uns eeggalll. Wir waren dabei :) !!!! ... Dann hiess es 9h relaxen.....

But we didn't mind, we where on the ferry!!! :-) Now, 9 hours of relaxation on the sun deck was on the program...

 

... und ich errinnerte mich an die Zeit vor genau einem Monat zurück... an meinem Jubel, als meine Wohnung endlich fertig geputzt war:

... and I remembered the time exactly one month ago, and my cheering when my flat was finally cleaned and ready for the hand over:

und nun einen Monat später, ein Jubel als wir endlich auf der Fähre waren....
es geht wieder auf zu neuen Ufern :)

and now one month later another rejoicing that we where on the ferry and heading to conquer new frontiers and visit a new country. :-)

 

Und dann, wir haben es selber nicht kapiert... waren wir plötzlich da. Irgendwie haben wir die Ansagen das wir nun ankommen, nicht gehört oder nicht wahrgenommmen.... so waren wir wieder mal.. wie sollte es anders sein... die Letzten :P. Ein paar wenige LKW Fahrer die genauso überrascht wurden von der plötzlichen Ankunft rannten mit uns um die Wette..... schnell rein in den Lift und ab nach unten... Tja. Michi, errinnerte sich genau, Stockwerk2. Leider war da unser kleiner blauer Wagen nicht.. Also wieder in den Lift, und eins nach oben und da... ganz einsam und verlassen stand er dort :). Wie schnell hinein und schhooooonnnnnn wareeenn wir doooorrrrrt.........

 

 << G R I E C H E N L A N D >>

 

  We didn't get it, but suddenly we where at our destination. Somehow we missed the announcement that we arrived. So once more, we where the last passengers, together with a few truck driver, to rushing to our car. I knew exactly (and overruled any other input) that we parked on the second floor. Unfortunately, our small blue car was not there. So, back to the elevator, choosing the floor another party member had suggested before, and there it was, our small blue car, lonely and forsaken. We got in, drove of and now we arrived in ....

            < < G R E E K > >